9 заметок с тегом

цитаты

Точное время

21 апреля 2011, 0:06
Однажды я решил купить себе будильник (тот, который встроен в мобильник, оказался слишком деликатен и каждое второе утро пасовал перед задачей поднять меня с кровати:)). Приняв это судьбоносное решение, я не стал откладывать его в долгий ящик — и в киоске «Все в дорогу» на вокзале, за десять минут до посадки на электричку, приобрел дешевенький кварцевый будильник марки «Космос» на пальчиковой батарейке.

Когда дома я извлек его из коробочки, меня постигло разочарование: оказалось, что минутная стрелка на этом будильнике показывает вовсе не минуты, как можно было бы предположить, а направление гравитационного поля — то есть, будучи никак не закрепленной на своей оси, всегда смотрит строго вниз.

В расстройстве я отставил будильник в сторону и плюхнулся на кровать, дабы почитать чего-нибудь на сон грядущий. Под руки попалась «История с узелками» Льюиса Кэрролла. Открытая на 358-й странице, она подарила мне следующую замечательную историю.


Какие часы лучше?

Какие часы лучше: те, что показывают точное время раз в году, или те, что показывают точное время дважды в сутки? «Конечно, вторые!» — ответите вы. — Какие тут могут быть сомнения?» Прекрасно, читатель, пусть будет по-вашему, а пока пойдем дальше.

У меня имеется двое часов: одни вообще не идут, другие отстают на минуту в сутки. Каким из них вы отдадите предпочтение? «Ну, конечно же, тем, что отстают» . Великолепно! А теперь заметьте: часы, отстающие на минуту в сутки, должны отстать на 12 часов, или 720 минут, прежде чем они снова покажут точное время. Следовательно, такие часы показывают точно время лишь раз в два года. Часы же, которые стоят, показывают точное время всякий раз, когда наступает час, указываемый положением их стрелок, а это происходит дважды в сутки. Итак, одно противоречие в своих высказываниях вы уже допустили.

«Но что толку от того, что стоящие часы дважды в сутки показывают точное время, — возразите вы, — если нельзя сказать, когда это происходит?» Почему нельзя?

Представьте себе, что часы остановились ровно в восемь часов (утра или вечера — неважно). Разве не ясно, что в восемь часов утра и в восемь часов вечера они будут показывать точное время? И так будет всякий раз, когда наступит восемь часов утра или восемь часов вечера. «Это-то мне ясно«, — ответите вы. Прекрасно! Но тогда вы второй раз противоречите себе. Постарайтесь выйти из затруднения, по возможности не впадая в новые противоречия.

(Вы могли бы и не сдаваться так легко, а вместо этого задать вопрос: „Откуда я узнаю, что наступило восемь часов утра (или вечера)? По моим часам этого не скажешь!“ Терпение, дорогой читатель, терпение! Вам известно, что, когда наступает восемь часов утра или восемь часов вечера, ваши часы показывают точное время. Не сводите поэтому глаз с часов, и в тот момент, когда они покажут точное время, вы сможете с уверенностью сказать, что наступило восемь часов (чего именно — утра или вечера — мы не уточняем, поскольку отличить утро от вечера не так уж сложно). „Но...“ — попытаетесь возразить вы. Вот так-то, дорогой читатель: чем дольше вы будете спорить, тем больше вы будете запутываться. Благоразумнее прекратить спор и признать себя побежденным.)


Отсмеявшись, я осознал, что являюсь обладателем замечательного будильника: ведь он будит меня тогда, когда часовая стрелка совпадает со стрелкой будильника, а это никак не зависит от положения минутной стрелки. Но, будучи не хуже всех прочих будильников, он, в отличие от них, еще и показывает, где низ!:)

Телефон старика Хоттабыча, или Что такое «интерактивность»?

26 февраля 2010, 23:19
Некоторое время назад мне понадобилось уточнить значение слова «интерактивность». Пройдя по уже традиционному маршруту «Google — Википедия», я наткнулся на следующее изумительное определение:

Интерактивность — имманентное свойство объекта, материализующее накопление последствий обращения системной инерции причинно-следственного континуума (линейных, реактивных, диалоговых) отражений в интернальный локус факторизации (информацию) экстраверсного позиционирования трансляции его сущностных характеристик. Таким образом, интерактивность (в широком ее понимании) по сути, детерминирует бесконечность «матрешек» стратификации природных явлений, т. е. формализует обращение состояний конгломерата объектов в иерархически существующий объект инерционно-системных отражений.

Википедия



Честно говоря, на несколько минут я просто утратил дар речи. Первая мысль была такая: «Это будет покруче, чем широко известное „С точки зрения банальной эрудиции...“. Я обязан выучить это наизусть!..» Потом я поделился находкой с коллегами.

Есть два основных варианта происхождения данного лингвистического кошмара: 1) это чья-то шутка наподобие известного «Корчевателя»; 2) кто-то написал это всерьез.

Даже если принять спасительную первую точку зрения, останется неудобный и весьма показательный факт: этот текст продолжает в неизменном виде висеть в Википедии, то есть такая наукообразная абракадабра вызывает у подавляющего большинства священный трепет. Иначе говоря, большинство готово принять это за чистую монету — а значит, ситуация все равно плачевна.

Задача определения — коротко, точно и корректно донести суть определяемого понятия. «Коротко» — потому что зачем длиннее, а «точно и корректно» — потому что иначе это и не определение вовсе. В некотором смысле определение должно следовать принципу «необходимости и достаточности»: каждый элемент в нем должен быть необходимым, а все вместе должны формировать достаточный набор. И уж во всяком случае определение должно прояснять смысл, а не затуманивать его и не прятать за неохватным терминологическим частоколом.

Искусство давать определения было доведено до высочайшего совершенства математиками — прочим наукам остается только завидовать:). Люди, знакомые с математикой достаточно глубоко, знают, насколько нагружено смыслом и тщательно выверено каждое слово в математических определениях — там, где малейшая неточность немедленно ведет к противоречиям и парадоксам. Заметьте, кстати: в математике определения в основном весьма кратки, а немногочисленные длинные определения прекрасно структурированы: «Группой называется множество, на котором определена бинарная операция, удовлетворяющая следующим аксиомам: 1) ... » и далее по тексту. И это неспроста: слишком длинное определение либо избыточно и может быть сокращено, либо означает, что само определяемое понятие вычленено очень плохо, то есть теория дефектна уже на уровне набора базовых концепций.

Беда, однако, в том, что математике присущ высокий уровень абстрактности, вынуждающий обильно использовать специальную терминологию (которая, между прочим, тоже нагружена смыслом), поэтому человек непосвященный с трудом может отличить плохое определение от хорошего. Это приводит к тому, что в народе за научность начинают принимать наукообразие — то есть неудобоваримую трескотню и букеты малопонятных терминов. Закономерным итогом становятся определения вроде приведенного выше. В наибольшей степени этой болезнью, похоже, страдают гуманитарные науки (причем чем менее содержательна наука, тем сильнее она стремится обзавестись собственным изощренным терминологическим аппаратом:)). Но наукообразие, увы, не влечет за собой автоматически осмысленность, и происходящее начинает напоминать «науку самолетопоклонников»:

В южных морях существует племя, которое поклоняется самолетам. Во время войны на его острова садились самолеты со всякими полезными грузами, вот этим людям и хочется, чтобы самолеты прилетели снова. Они соорудили посадочные полосы, жгут вдоль них костры, у них имеется деревянная хижина, в которой сидит человек с двумя пристроенными к голове очень похожими на наушники деревяшками и торчащими на манер антенн прутиками бамбука — это диспетчер, — и все ждут, когда прилетят самолеты. Все же сделано чин по чину. Форма соблюдена в совершенстве. А самолеты не прилетают.

Ричард Фейнман, «Наука самолетопоклонников»
(в книге «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман»)



Возможно, конечно, я просто профан (или, говоря мягче, тот самый «человек непосвященный») и не способен постичь всю глубину приведенного определения интерактивности... Но мне трудно поверить, что за каждым словом в нем стоит титанический труд по очистке смысла.

Вернувшись в Волькину комнату, Хоттабыч хитро оглянулся, щелкнул пальцами левой руки, и на стене, над аквариумом, тотчас же появилось точное подобие телефона, висевшего в прихожей.

— Теперь ты сможешь сколько угодно беседовать с  друзьями, не покидая своей комнаты.

— Вот за это спасибо! — с чувством промолвил Волька, снял трубку, прижал ее к уху и долго тщетно прислушивался. Никаких гудков не было слышно.

— Алло! Алло! — крикнул он.

Он встряхнул трубку, потом стал в нее дуть. Гудков все равно не было.

— Аппарат испорчен, — объяснил он Хоттабычу. — Сейчас я открою крышку. Посмотрим, в чем там дело.

Но коробка аппарата, несмотря на все усилия Вольки, никак не открывалась.

— Он сделан из цельного куска самого отборного черного мрамора! — похвастался Хоттабыч.

— Значит, внутри там ничего нет? — разочарованно спросил Волька.

— А разве внутри должно что-нибудь быть? — забеспокоился Хоттабыч.

Л. Лагин, «Старик Хоттабыч»



Тридцать три зуба

21 октября 2009, 13:41

Мой номер телефона — 32-08 — запомнить очень просто: тридцать два зуба и восемь пальцев...

Даниил Хармс



Мой старший ребенок при чтении «Таинственного острова» продемонстрировал блестящий пример редакторской внимательности к тексту — просто-таки эталон (курсивное и цветовое выделение в тексте цитат мое):

За супом последовали пеккари. Пенкроф собственноручно разрезал жаркое и подал товарищам огромные порции. Поросята оказались действительно превосходными. Пенкроф с увлечением уничтожал свою долю и вдруг громко вскрикнул и выругался.

— Что случилось? — спросил Сайрес Смит.

— Я... я сломал себе зуб, — ответил моряк.

— Значит, в ваших пеккари есть камни? — сказал Гедеон Спилет.

—  Видимо, да, — ответил Пенкроф, вынимая изо рта предмет, из-за которого он лишился зуба. Но это был не камень. Это была дробинка.

(последняя глава первой части)

— Нет, сто раз нет, тысячу раз нет! — вскричал моряк, вскакивая из-за стола. На острове Линкольна нет других людей, черт возьми! Остров невелик, и будь он обитаем, мы бы уж увидели кого-нибудь из его обитателей.

— Трудно допустить противоположное, — сказал Харберт.

— Но еще труднее себе представить, — заметил журналист, — что этот пеккари родился с дробинкой в теле.

— А может быть, у Пенкрофа... — серьезно сказал Наб.

— Помилуй, Наб, — возразил Пенкроф, — неужели я целых пять или шесть месяцев не замечал у себя во рту дробинки? Где же она могла спрятаться? — И моряк открыл рот, показывая тридцать два великолепных зуба. — Погляди как следует, Наб, и если ты найдешь у меня во рту хоть один зуб с дуплом, я позволю тебе вырвать их полдюжины.

(первая глава второй части)

Xendz-редактор   цитаты

Голос в ночи

20 октября 2009, 8:32

Прошлой ночью мне был голос, и он прошептал: «Голосов, которые шепчут в ночи, не бывает!»

Гейдар Ансари



Позаимствовано из книги «Наблюдающее Я» Артура Дейкмана — там эта цитата служит эпиграфом. Не могу внятно объяснить, чем именно, — но очень зацепило и понравилось. И  дело абсолютно точно не только и не столько в логической парадоксальности.
просто Xendz   цитаты

Одаренные дети, или Трава под асфальтом

11 декабря 2008, 19:26
Был когда-то в моей жизни период, когда нетерпеливого любопытства было больше, чем свободного времени:). Тогда я сбивался с чтения книг на чтение предисловий к ним... Интересы случались странные, заносило порой в неожиданные (для меня самого) темы; потом интересы менялись — а непрочитанные книги с прочитанными предисловиями оставались где-то на дальних полках; в памяти же оседали обрывки информации из предисловий.
(Джулиан Швингер — замечательный физик-теоретик, нобелевский лауреат и один из создателей квантовой электродинамики — как-то сказал, что поставил мировой рекорд по числу недописанных первых глав. А у меня вот — мировой рекорд по числу недочитанных предисловий:).)
Недавно наткнулся на одну из таких книг — и вот с удовольствием выписываю оттуда фрагмент, который многажды цитировал по памяти:
...Затем начинаются трудности, связанные с повышенной познавательной активностью одаренного малыша. Такая активность имеет много неприятных последствий: сломанные телефоны и электроприборы, разобранные часы и швейные машинки — все, что попадется под руку одаренному ребенку, может стать предметом его ненасыщаемого любопытства. Эта черта вызывает неудовольствие родителей.

Психологам в их практической деятельности часто приходится сталкиваться с подобными вопросами. Вспоминается семья, которая обратилась ко мне за психологической консультацией. Основная проблема этой семьи заключалась в том, что 6-летняя девочка доставляла родителям много хлопот своим постоянным любопытством: в доме не осталось ни одного прибора, которого бы не коснулась рука ребенка. Но последнее, что переполнило чашу терпения родителей, был мотор грузового автомобиля (отец девочки работал шофером грузовика), который ребенок почти полностью разобрал. «Откуда только силы взяла, чтобы открутить гайки, ведь я их так сильно затягивал», — сокрушался отец.

В.М.Слуцкий. Предисловие к книге «Одаренные дети» (М.: Прогресс, 1991)

Эта история кажется невероятной. Когда я прочитал ее впервые — она такой мне и показалось. Однако с тех пор у меня появились дети:). Старший из них, когда ему еще не было года, за часовую поездку в прогулочной коляске умудрялся пальчиками открутить гайку страховочной планки, которую я завинчивал плоскогубцами. Результат, немыслимый для взрослого человека!

Подозреваю, дело тут в том, что в этом возрасте нет непременного сознательного стремления к результату и как следствие — нет неудачи, уничтожающей мотивацию. Ребенок не знает о том, что у него ничего не получится (вывод, который взрослый обычно делает после дюжины-другой неудачных попыток), упорно продолжает — и оно в конце концов получается, потому что каждое усилие на самом деле сдвигало эту гайку, на какой-то жалкий микрон — но сдвигало. Так сквозь асфальт прорастает трава, которая тоже не знает, что это невозможно.

Как бы научиться иногда быть травой? Или хотя бы годовалым ребенком?:)

О судьбе

24 сентября 2008, 8:46
Судьба — вещь хорошая, это такая вещь, которую легко принимаешь, если тебе с ней по пути. Если нет — значит, никакая это не судьба, а несправедливость, предательство или просто невезуха. (Дж. Хеллер, «Видит Бог». Перевод С. Ильина)
просто Xendz   цитаты

О женщинах

31 марта 2008, 1:29
Просто очень хорошая цитата:):
Брат Вильгельм выслушал мою повесть с серьезным, но не чересчур суровым видом. Когда я кончил, он пристально поглядел мне в лицо и сказал: «Адсон, ты, конечно, согрешил, и согрешил дважды. Против заповеди, обязывающей не любодействовать, и против своего послушнического долга. Однако тебя оправдывает то обстоятельство, что в подобных условиях соблазнился бы святой пустынник. Женщина — орудие совращения, о чем неоднократно говорится в Писании. О женщине Екклесиаст говорит, что речи ее жгут как огонь. Притчи гласят, что жена уловляет дорогую душу мужчины и что много сильных убиты ею. И у того же Екклесиаста сказано, что горче смерти женщина. Потому что она — сеть и сердце ее — силки, руки ее — оковы. Другие говорят, что она сосуд диавола. Обдумывая все это, дорогой Адсон, я никак не могу поверить, что Господь при сотворении мира сознательно поселил в нем такое растленное создание, не снабдив хотя бы какими-нибудь добрыми качествами. И меня поневоле мучает вопрос, что же в таком случае заставило его уважать и даже отличать женщину, и зачем ей были дарованы по крайней мере три великих преимущества. Во-первых, мужчина сотворен в нашем скорбном мире, и из грязи. А женщина уже после этого — в раю и из благороднейшего человеческого материала. И ведь не из ноги, не из каких-либо внутренностей Адама Бог ее сотворил, а взял часть, ближайшую к сердцу, — ребро. Во-вторых, Господь, так как он всемогущ, мог бы найти способ воплотиться непосредственно в мужчину, а вместо этого предпочел прийти из чрева женщины. И, наконец, третье: по наступлении царствия небесного не мужчина воссядет на престол, а женщина, ни разу не грешившая. Ну, а если сам Господь столько занимаются и Евой, и ее женским потомством, так ли уж удивительно, что и нас привлекают достоинства и добродетели этого пола? Вот что я тебе скажу, Адсон. Впредь проделывать подобное ты, конечно, не должен. Однако ничего чудовищного в том, что ты один раз поддался искушению, тоже нет. Да и если монах хотя бы раз в жизни сам испытает плотскую любовь — с тем чтобы, когда придет час, понятливо и снисходительно выслушать грешника, ищущего у него опоры и совета... Словом, дорогой Адсон, к подобному казусу не следует стремиться, но если уж он произошел — слишком сокрушаться тоже не стоит. Посему ступай с Богом и не будем больше об этом говорить.»

Умберто Эко, «Имя Розы»
просто Xendz   цитаты

О простоте

22 декабря 2007, 10:54
— Слушай, я понял, что такое дзен... Это очень просто!
— Ну, и что же это?..
— Да нет же... еще проще!
Воспроизвожу по памяти, прочитано было когда-то у Бодхи, но сейчас я там этого не нашел:(.

Про обмен информацией

17 декабря 2007, 10:33
«Великолепно! Вы хотите убить Роберта, но Алисия об этом ничего не знает. Алисия хочет убить Роберта, но вы об этом ничего не знаете. Роберт сам хочет умереть, но вам и об этом ничего не известно. А он понятия не имеет, что вы вводите ему яд. Результат: я вовсе не хочу убивать Роберта, но он меня к этому вынуждает. Вы вне себя и теперь хотите убить меня. М-да, должен сказать, у вашей семейки серьезные проблемы по части обмена информацией...»
Когда я впервые увидел эту цитату в текстах игры «Хичкок. Последний дубль» (в игре ее можно услышать в великолепном исполнении Дмитрия Полонского, добавляющем ей изрядное количество шарма), я просто посмеялся от души. Тогда я был не консультантом, а менеджером по локализации, и еще не представлял, насколько она жизненна. За прошедшие с тех пор четыре года я цитировал ее несчетное количество раз — устно и письменно. На дверях некоторых компаний ее можно повесить в качестве эпитафии.